Achtung Falle: Authentische oder offizielle Übersetzungen aus dem ungarischen

Geschrieben am 06.11.2024
von Judith


Nur eine Institution in Ungarn, das staatliche Amt (Übersetzungsauthentifizierung) namens OFFI, ist berechtigt, beglaubigte Übersetzungen auszustellen, und keine andere. Eine authentische Übersetzung bedeutet, dass staatliche Stellen anerkennen müssen, dass die Übersetzung inhaltlich mit dem Originaltext übereinstimmt.

Unsere „ offiziellen“ Übersetzungen wurden von unseren Kunden problemlos in Australien, Österreich, England, der Tschechischen Republik, Kroatien, Deutschland, der Slowakei, Rumänien, den Vereinigten Staaten und vielen anderen Ländern verwendet. Bisher haben wir in keinem Fall eine Rückmeldung erhalten, dass die von unserem Unternehmen ausgestellte offizielle Übersetzung im Ausland nicht akzeptiert wurde.

Wenn Sie daher eine professionelle Übersetzung für die offizielle Verwaltung in Ungarn verwenden möchten, erkundigen Sie sich bitte immer bei der empfangenden Partei oder Behörde, ob diese eine professionelle Übersetzung eines offiziellen Übersetzungsbüros akzeptiert oder ob sie unbedingt auf einer von OFFI beglaubigten Übersetzung besteht.

Schreiben Sie uns, was übersetzt werden soll mit wievielen Seiten